查电话号码
登录 注册

المصادر الموثوقة造句

造句与例句手机版
  • (د) الحصول على أي معلومات أخرى ذات صلة من جميع المصادر الموثوقة بها.
    (d) 从可靠来源取得任何其他相关资料。
  • لا تزال أفغانستان متخلفة في مجال المصادر الموثوقة والمستقرة لإمداد الطاقة الكهربائية.
    (e) 能源和供水。 阿富汗在可靠和稳定供电方面仍然落后。
  • لا تزال أفغانستان متخلفة في مجال المصادر الموثوقة والمستقرة للإمداد بالطاقة الكهربائية.
    (d) 能源和供水。 阿富汗在可靠和稳定供电方面仍然落后。
  • وأفاد أحد المصادر الموثوقة للغاية بأنه كان يعرف أكثر القطاعات إدرارا للربح ويقوم فورا بتنظيم القادة المحليين لخدمة أهدافهم الاقتصادية والمالية.
    根据很可靠的消息来源,他知道最有利可图的部门,立即组织当地指挥官为其经济和财务目标服务。
  • وسيتم ذلك أيضاً عن طريق الزيارات القطرية لتقصي الحقائق وباستخدام المعلومات المقدمة من المصادر الموثوقة لتحديد التحديات وإيضاح الممارسات الجيدة.
    这还必须通过进行实况调查的国别访问和采用由可靠资源提供的资料来确认各项挑战和指明良好做法。
  • ويفحص هذا التقرير المصادر الموثوقة المتعددة القائمة التي تبرر المحاكمات الدولية والوطنية ﻷفعال العبودية الجنسية والعنف الجنسي التي تقترف أثناء المنازعات المسلحة.
    18 本报告审查对武装冲突期间的性奴役和性暴力提起国际和国内起诉所依据的已有法律根据的多种来源。
  • وكان الفريق يتطلب، عندما يتاح ذلك، مصدرين اثنين على الأقل من المصادر الموثوقة والمستقلة بصورة تم التحقق منها للمعلومات من أجل توثيق نتيجة يصل إليها.
    如果做不到这一点,小组就要求至少有两个可信并且可以核实的独立信息来源,以证实所获得的调查结果。
  • ويتمثل جوهر دور المؤلفين الرئيسيين في تجميع المواد المستمدة من المواد المتاحة أو غيرها من المصادر الموثوقة غير المنشورة على النحو المحدد في الفرع 3-6-3 من الإجراءات.
    主要作者的基本职责是整合从现有文献或程序第3.6.3节定义的其他未出版的可靠来源获取的材料。
  • (10) يزعم واحد من المصادر الموثوقة على الأقل أن أحد المانحين قدّم مبلغ 000 74 دولار لاقتناء متفجرات تستخدمها الجماعات المتطرفة في المنطقة.
    10 至少有一个可信的消息来源称,一名捐助者提供了大约74 000美元用于采购供该区域极端团体使用的炸药。
  • وكان الفريق يتطلب، حينما لا يكون ذلك مستطاعا، الاستناد إلى مصدرين اثنين للمعلومات على الأقل من المصادر الموثوقة والمستقلة بصورة تم التحقق منها من أجل توثيق أي نتيجة يصل إليها.
    如果做不到这一点,小组就要求至少有两个可信并且可以核实的独立信息来源,以证实所获得的调查结果。
  • ويتبين من مقابلات مطولة أجريت مع عدد كبير من المصادر الموثوقة وشهود العيان() من مختلف أنحاء شمال دارفور وشرق جبل مرة، أن الضربات الجوية لا تزال تلحق أضرارا بالقرى.
    据接受约谈的大量可靠消息人士以及北达尔富尔州和杰贝勒马拉东部地区各地很多目击者称, 空袭继续央及各村。
  • وبالتالي، فمن الضروري بالنسبة لهما استخدام المصادر الموثوقة للمعلومات والتي لا تقتصر على وسائط الإعلام الغربية ولا تقوم بتسييس موادها أو السعي إلى قيادة جماهيرها في الاتجاه الخطأ بتشويه الحقائق.
    因此,它们必须使用可靠的信息来源,这些来源不限于西方媒体,并且没有将其材料政治化或通过歪曲事实误导受众。
  • ونظمت الأفرقة العديد من حلقات العمل لصالح موظفي المكاتب القطرية والنظراء الوطنيين لتطوير قدراتهم على اختيار المؤشرات المناسبة وتحديد المصادر الموثوقة للبيانات وتصميم طرائق لجمع البيانات.
    为国家办事处工作人员和国家对应方举办了讲习班,培养它们选择适当的指标、确认可靠的数据来源和设计收集数据方法的能力。
  • " والواقع أن مختلف المصادر الموثوقة والمستقلة قد نددت جميعها في عام 1998 بعمليات الاحتجاز التعسفي والتعذيب وحالات الاختفاء وعمليات الاعدام خارج القضاء.
    " 事实上,在1998年期间,许多独立的、可靠的资料来源合在一起暴露了任意拘留、酷刑、失踪、法外处决等事件。
  • وعﻻوة على ذلك، تؤكد المصادر الموثوقة أنه ﻻ يوجد اتفاق علني أو غير رسمي للحماية بين عشيرتي الهوية وشيكل وأن شيكل ما زالوا تحت رحمة الفصائل المسلحة.
    此外,可靠人士强调哈维耶部落与Shikal部落之间没有公开的或非正式的保护协定,Shikal部落仍然任凭武装派别的支配。
  • وضم المقرر الخاص ملاحظاته والمعلومات التي جمعها أثناء بعثته الميدانية إلى التقارير والمقابلات وورقات الإحاطة التي جمعتها المنظمات غير الحكومية ومكاتب الأمم المتحدة وعديد من المصادر الموثوقة الأخرى.
    特别报告员还将他在实地所做的观察以及收集的信息同非政府组织、联合国办事处的报告、访谈和简报以及各种可靠的消息结合起来。
  • وقد عززت الحكومة الإطار المؤسسي بإنشاء الائتلاف الوطني لمكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالبشر وجعل أمانته الفنية واحدة من أكثر المصادر الموثوقة للمعلومات بشأن هذه المسألة.
    通过成立打击非法贩运移民和贩运人口国家联盟,并使该联盟的技术秘书处成为打击这类犯罪过程中最可靠的信息来源之一,政府强化了体制框架。
  • ضرورة نشر الفهم الصحيح لمبادئ الدين وتشريعاته ومعتقداته بين جميع أفراد المجتمع وفق العلم الصحيح من خلال المصادر الموثوقة لتاريخ وأصول المعتقد والديانة، من خلال التربية والتعليم ووسائل الإعلام.
    10. 通过教育和大众媒体,采取正确方法向所有对宗教感兴趣的人提供有关该宗教的可信、公认的资料来源,使他们对这些宗教有正确的了解。
  • 17- أخيراً، ينبغي التماس البيانات من مجموعة متنوعة من المصادر الموثوقة والموضوعية، بما في ذلك الحكومات (مثل المكاتب الوطنية للإحصاء)، والمنظمات الدولية (مثل وكالات الأمم المتحدة)، ومنظمات المجتمع المدني، والآليات الوطنية والدولية لحقوق الإنسان.
    最后,数据应该取自各种可靠、客观的来源,包括各国政府(如国家统计局)、国际组织(如联合国机构)、民间社会组织及国家和国际人权机制。
  • ويوجز التقرير الملاحظات والمعلومات التي جمعها المقرر الخاص خلال بعثتيه الميدانيتين، فضلاً عن التقارير والمقابلات وورقات الإحاطة وغيرها من الوثائق التي جمعتها المنظمات غير الحكومية ومكاتب الأمم المتحدة والعديد من المصادر الموثوقة الأخرى.
    本报告概述特别报告员的意见和他在实地访问期间搜集的信息,以及非政府组织、联合国办事处和许多其他可靠来源收集的报告、访谈、吹风稿和其他文件。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المصادر الموثوقة造句,用المصادر الموثوقة造句,用المصادر الموثوقة造句和المصادر الموثوقة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。